D'origine chinoise et installée en France depuis 2011, j'évolue dans un environnement où le chinois, le français et l'anglais se croisent au quotidien.
Avant de devenir traductrice, j'ai passé dix ans en entreprise, une immersion qui me permet de comprendre vos contenus au-delà des mots. Mon parcours a commencé par deux ans dans le secteur de l'informatique, au contact des outils numériques. J'ai ensuite passé huit ans en finance dans le secteur automobile, naviguant entre procédures complexes et environnements multiculturels au sein d'un groupe international.
Aujourd'hui, je mets ce bagage de terrain au service de projets variés. Que ce soit pour accompagner des entreprises, soutenir des organisations ou aider des particuliers, je cherche avant tout à ce que chaque message résonne avec justesse.
Traductrice volontaire pour Translators without Borders
Membre de la Société française des traducteurs (SFT)
Certification professionnelle de traducteur (titre RNCP 34534, niveau 7)
TAO : SDL Trados Studio 2019, memoQ 11.0, Phrase, Crowdin
QA : Xbench
Sous-titrage : Aegisub